1. 翻译要保证高质量的译件,必须得到客户的配合。客户一定要尽早计划与安排,提前与我们预约和向我们提供待译文件。
2. 本公司在国家有关政策、法规允许的范围内经营,公司除了对译文的准确性负责外,不承担客户利用我公司委托翻译的译件所造成的任何法律、经济以及其它方面责任。
3. 我们将尽可能参照客户原文格式和文字,对于不符合语言格式或语法的,我们将根据实际情况尽可能给予修正。
4. 客户对译文有异议请在收到译文后十四个工作日内提出书面修改要求,逾期将视为放弃。
5. 一般情况下我们对客户的译件严格保密。如客户有特殊的保密要求须事先通知我们,以便双方签定保密协议,采取严格的保密措施。
6. 对译文的字体、格式等要求,请在翻译前一一列出,否则将按语言习惯及遵照原文版式处理。 |